Переводы выполняют только специалисты высокой квалификации, прошедшие жесткий профессиональный отбор.
Точная стоимость перевода и дата его выполнения в момент принятия заказа.
Печать, запись на CD, заверение перевода штампом Центра переводов «Алфавит» - бесплатно.
Разместить заказ, получить и оплатить перевод Вы сможете на нашем сайте в режиме on-line.
Корпоративные новости
17.07.2010 Новый адрес центра переводов Алфавит
Центр переводов «Алфавит» переехал в новый офис, находящийся по адресу:
Москва, ул. Марксистская, д.34, к.7, 2 этаж, ком. 235. .
15.01.2010 Новый адрес Петербургского офиса
Центр переводов «Алфавит» (г. Санкт-Петербург) переехал в новый офис, находящийся по адресу:
Невский пр.,д.80, 7 этаж.
17.09.2009 Технический перевод
В разделе «Полный спектр услуг» - «Технический перевод» размещена полная информация о том, что такое технический перевод, его особенности, отличие технического перевода от обычного перевода текста и какие бывают виды переводов.
10.03.2009 Победа в тендере!
Центр переводов «Алфавит» стал победителем тендера, проводимого ОАО «Силовые машины» на предоставление услуг переводов с иностранных языков.
10.03.2009 Открылось наше представительство в Москве
Что бы быть ближе к нашим московским клиентам и оказывать им услуги высокого уровня мы открыли наше представительство в Москве. Наш Московский офис оказывает полный спектр услуг по письменному, устному синхронному и последовательному переводу, а также прочие сопутствующие переводам услуги. Верстку, нотариальное заверение, апостиль. Будем рады видеть Вас в нашем новом офисе.
Новости 1 - 10 из 24
Начало | Пред. | 1 23 | След. | Конец | Все
Поиск
FAIL (the browser should render some flash content, not this).
К 120-летию со дня рождения Василия Ерошенко
12.01.2010
К 120-летию со дня рождения Василия Ерошенко
В Белгородской области сегодня открыт бюст писателю и путешественнику Василию Ерошенко. Как сообщили в сельской администрации, сельчане посвятили это событие 120-летию со дня рождения своего земляка, которое отмечается сегодня.
Василий Ерошенко рано потерял зрение, после чего его направили учиться в школу для слепых в Москве. Здесь он изучил международный язык эсперанто, и в 22 года совершил самостоятельную поездку в Англию для обучения в Королевском колледже для слепых. На родину он вернулся через полгода, однако в России Ерошенко пробыл недолго. В 1914 году он выехал в Японию, где изучал японский язык и одновременно учил японских слепых языку эсперанто. Здесь он издал свои первые произведения на японском языке. Всего в Японии он написал около двадцати символических и сатирических сказок.
В начале 1924 года Ерошенко вернулся на родину, преподавал в Нижнем Новгороде, работал в Москве. В 1935 году он создал в Туркмении первый республиканский детский дом для слепых, где впервые разработал азбуку Брайля для туркменского языка.
Произведения Ерошенко после его смерти в 1952 году издавались в СССР, Японии. Его творчество изучают исследователи Украины, Японии, Германии, США. В Белгородской области сегодня также открылась выставка "Я шел по планете, я брел по Востоку...", посвященная творчеству Ерошенко.